Lieu de travail : Luxembourg
Domaine : Multilinguisme
Sous-domaine : Traduction et vérification rédactionnelle
Date de début de stage : 01/10/2026 (5 mois)
Réf. : 07B40-7823

Qui sommes-nous

La Direction générale de la traduction et du langage clair (DG TRAD) fournit au Parlement européen des services de traduction et d’autres services linguistiques dans toutes les langues officielles et de travail de l’Union européenne.

Nos missions sont les suivantes:

  • Soutenir les députés et l’administration du Parlement en rendant accessible, dans toutes les langues officielles et de travail, la totalité des contenus relatifs aux activités législatives, budgétaires et de contrôle du Parlement, de façon à garantir la transparence et la légitimité de ces fonctions essentielles ;
  • Permettre au Parlement de respecter ses engagements en matière de multilinguisme, à savoir garantir le traitement équivalent de toutes les langues officielles et de travail, afin que chaque citoyen de l’Union puisse communiquer avec l’institution et accéder à ses contenus dans la langue qu’il souhaite ;
  • Fournir aux députés et à l’administration du Parlement des services de communication multilingue de qualité sous divers formats (texte, audio et vidéo), et ce de façon claire, inclusive et accessible à tous les citoyens, y compris les personnes handicapées ;
  • Assurer tous nos services linguistiques de manière efficiente et durable, en intégrant les technologies innovantes tout en respectant nos normes professionnelles, afin de répondre à l’évolution des besoins du Parlement.

 

Vos tâches

En tant que stagiaire linguiste de langue estonienne à la Direction du langage clair et de la traduction audiovisuelle, vous travaillerez au sein d’une équipe de professionnels des langues et de l’interculturalité (PLI). C’est ainsi que nous désignons désormais la fonction de traducteur, dont les tâches se sont diversifiées. À ce titre, vous aurez l’occasion d’effectuer une grande variété de travaux linguistiques. Vous aurez ainsi la possibilité de traduire en estonien toute une série de textes destinés au grand public, tels que des communiqués de presse, des bulletins d’information et des scripts audio. Vous apprendrez notamment à les rendre accessibles à l’ensemble des citoyens européens. En outre, vous aurez peut-être l’occasion de sous-titrer des contenus audiovisuels dans votre langue maternelle. Enfin, vous pourrez être amené à adapter ou à modifier des textes dans différents formats, par exemple des fichiers audio et des contenus web, voire à enregistrer des produits audio.

Vous travaillerez sous la supervision des professionnels des langues de votre équipe, qui vous guideront, vous expliqueront l’organisation des tâches et les procédures en vigueur, et réviseront vos travaux. Vous aurez ainsi l’occasion de perfectionner vos compétences linguistiques et de tirer le meilleur parti de votre stage. En outre, vous pourrez approfondir vos compétences grâce aux diverses formations qui vous seront proposées tout au long de votre stage.

Veuillez noter que d’autres offres de stage linguistique en estonien peuvent être disponibles. Vous pouvez postuler à un maximum de trois stages Schuman.

 

Vous êtes

En tant que candidat à un stage linguistique, vous:

  • Maîtrisez parfaitement l’estonien (langue maternelle ou niveau équivalent) et vous vous intéressez aux affaires européennes;
  • Possédez une connaissance approfondie d’une deuxième langue, qui doit être l’anglais ou le français (niveau C1 au minimum), ainsi qu’une très bonne connaissance d’une troisième langue officielle de l’Union européenne (niveau B2), conformément au Cadre européen commun de référence pour les langues; la troisième langue peut également être l’anglais ou le français;
  • Souhaitez en apprendre davantage sur le langage clair et l’accessibilité multilingue; 
  • Possédez de solides aptitudes au travail en équipe et à la communication, ce qui vous permettra de vous intégrer au sein d’une équipe de professionnels des langues;
  • Avez l’expérience d’outils de traduction assistée par ordinateur, en particulier SDL Studio, et d’outils d’enregistrement audio et de sous-titrage, ou vous êtes disposé à apprendre à utiliser ce type d’outils;
  • Avez obtenu/obtiendrez un diplôme universitaire (niveau 6 du CEC ou supérieur) au plus tard trois mois avant la date de début du stage.

 

Si vous êtes intéressé par cette offre, veuillez nous adresser une lettre en estonien résumant votre motivation en vue de ce stage. Cette lettre ne doit pas dépasser 600 mots

Veuillez également joindre les pièces justificatives pertinentes (diplômes universitaires, relevés de notes, etc.) ainsi qu’une copie de votre CV en anglais ou français. L’ensemble du dossier (lettre de motivation et pièces justificatives) doit être téléversé sous la forme d’un fichier PDF unique.

 

Le Parlement européen s’engage à favoriser un lieu de travail inclusif et équitable. Nous acceptons tous les candidats, indépendamment de leur origine géographique, raciale ou ethnique, de leurs convictions politiques ou religieuses, de leur âge, de leur handicap, de leur identité de genre, de leur orientation sexuelle, de leur milieu socio-économique, de leur état civil ou de leur situation familiale.

 

Postuler
Soyez le premier à postuler !