Who we are
The Directorate-General for Translation (DG TRAD) provides the European Parliament with translation and other linguistic services for its communication in all official and working languages of the European Union.
Our mission is:
- To support the Members and administration of the European Parliament by making all content related to Parliament’s legislative, budgetary and scrutiny activities accessible in all official and working languages of the EU, ensuring transparency and legitimacy in these core functions;
- To uphold the European Parliament’s commitment to multilingualism, enabling equal treatment of all official and working languages and ensuring that all EU citizens can access and communicate with Parliament in these languages;
- To deliver high-quality multilingual communication services to the Members and administration of the European Parliament in text, audio and video formats, in a manner that is clear, inclusive and accessible to all citizens, including those with disabilities;
- To ensure that all language services provided by DG TRAD are delivered efficiently and sustainably, integrating innovative technologies and professional standards to meet the evolving needs of the European Parliament.
Your tasks
As a trainee in the Terminology Coordination Unit of the European Parliament, you will contribute to various activities supporting our terminology work, including
- Testing terminology tools;
- Assisting with website maintenance;
- Assisting with the creation of documentation or demos to showcase specific procedures/products.
Your work will involve:
- Tasks related to terminology glossary extraction and preparation (manually or using terminology extraction tools);
- Participating in work processes that integrate evolving technologies;
- Learning about the legislative process in the EU, the evolution of legal terminology and the terminology workflow in DG TRAD;
- Using corpus analysis tools to prepare specific terminology projects.
You are
As a prospective translation support trainee:
- You have a perfect command of English;
- You have a very good knowledge of at least one of the other official EU languages;
- You have a background in computation linguistics and/or language technologies;
- You have good writing skills;
- You show creativity and initiative;
- You have strong teamwork and communication skills, enabling you to work as part of a team of terminologists.
If you are interested, please send a motivation letter in English summarising your educational background and your motivation to apply. The motivation letter should not be longer than 600 words.
Please also submit the relevant supporting documents (university diplomas, transcript of records, etc.) and a copy of your CV in English. The motivation letter and the supporting documents are to be uploaded as a single PDF file.
The European Parliament is dedicated to fostering an inclusive and equitable workplace. We welcome all candidates, regardless of their geographical, racial or ethnic origin, political or religious beliefs, age, disability, gender identity, sexual orientation, socioeconomic background, civil status, or family situation.