Place of employment : Luxembourg
Domain : Multilingualism
Sub domain : Terminology
Starting date : 01/10/2024 (5 months)
Ref. : 07A40-5767

Who we are

The Directorate-General for Translation (DG TRAD) provides the European Parliament with translation services for its written or electronic communication in all official languages of the European Union.

Our mission is:

  • To make available in all official languages all documents relating to Parliament’s role as co-legislator and one of the two arms of the budgetary authority, in order to ensure the legitimacy and transparency of the legislative and budgetary process of the European Union;
  • To enable the European Parliament to meet its commitment to the policy of multilingualism, designed to ensure the equal treatment of languages and permitting all citizens of the European Union to communicate with the institutions and have access to the documents of those institutions in their own language;
  • To support the Members of the European Parliament and its administration in their multilingual communication with citizens by providing high-quality, modern, multilingual services in text, audio and video and ensuring that content is clear and in all the official languages of the EU;
  • To ensure that all these services are supplied as efficiently and effectively as possible.

 

Your tasks

As a trainee in the Terminology Coordination Unit of the European Parliament, you will have to extract terminology (manually or using terminology extraction tools) from relevant texts in the fields of activity of the EU and the EP in particular, to research these terms and to prepare topical projects. You will also use corpus analysis tools to prepare specific terminology projects. You will learn how to work with the EU’s terminology database, IATE, and how to retrieve/export term bases for integration into computer-assisted translation tools. 

You will gain project management experience by participating in the coordination of projects for translation trainees in the 24 EU languages, write or evaluate articles on terminology for our pages on the official website of the European Parliament and search the web for relevant terminology sources suitable for integration into the search engines accessible in the EP. You will also play an important coordinating role in our academic cooperation “Terminology without Borders”.

You are

As a prospective terminology trainee

  • you have a perfect command of English;
  • you have a very good knowledge of at least one of the other official EU languages;
  • you have certified academic and/or professional experience in terminology;
  • you have a good knowledge of office tools, term extraction software, corpus analysis tools, online dictionaries or databases;
  • you have good writing skills (writing articles and newsletters and collecting terminology/language/translation-related resources);
  • you show creativity and initiative;
  • you have strong teamwork and communication skills, enabling you to work as part of a team of terminologists and communication experts;

If you are interested, please send a motivation letter in English summarising your educational background and your motivation to apply. The motivation letter should not be longer than 600 words. Please also submit any relevant supporting documents. Your motivation letter and supporting documents are to be uploaded as a single PDF file.

Apply online
30 people have already applied to this offer